L’espéranto dans les Arts (2018-jul-21/27)

30e Conférence Internationale en Espéranto de OSIEK
sur le sujet L’espéranto dans les Arts
du samedi 21 juillet vers 18h au vendredi 27 juillet 2018 midi
Conférences, discussions, ateliers
 
En parallèle : 3-e partie du cours d’espéranto marathon (env. 7-12-18 jours)
du lundi 9 juillet au vendredi 27 juillet 2018

CONTENU  
 
  • CONFÉRENCE IEK d’OSIEK en espéranto
    • Sabate : Alveno, instaliĝo, interkona vespero
    • Dimanĉe matene : Malfermo. Prezento de kandidatoj por premio. Prezento de le Ejo
    • Lunde ĝis ĵaŭde matene : Prelegoj
    •  Vendrede matene : Asembleo de OSIEK
    • Dimanĉe ĝis ĵaŭde posttagmeze : Ekskursoj, promenoj, libera programo, ekstertemaj prelegoj
    • Sabate ĝis ĵaŭde vespere : Libera programo, eble koncerto, filmo, projekciado
  • COURS
    • Perla Mielo (Hongrie) Parler l’espéranto bien et avec élégance, en utilisant la grammaire juste : deuxième période du cours d’espéranto marathon
    • Mikaelo Bronŝtejn (Russie) « Impulsion »
  • ACTIVITÉS
    • Catherine Kremer (Lorraine) Excursions : visite de châteaux de la Loire et lieux de l’art. NB : Ces excursions auront lieu la semaine précédente 2018-jul-16/21
    • Concert de Mikael Bronŝtejn avec de la poésie et des petites histoires
    • Perla Mielo (Hongrie) Jouer de la musique ensemble
    • Éco-tourisme : randonnée individuelle ou guidée dans les environs
    • Libroservo (librairie en espéranto) sur place, voir le catalogue

CONFÉRENCES d’IEK en espéranto
 
  • Horst Vogt : TRADUKARTO. Multaj literaturaj artverkoj tradukiĝis en Esperanton. Se traduko bonas, ankaŭ la esperanta versio de la tradukita verko kreis artaĵon. Mi volas esplori, ĉu la traduklaboro mem estas speco de arto.
  • Maria Butan : LA PEJZAĜO KAJ ĜIA INFLUO SUR NIN. Kial la homoj “konstruis” pejzaĝojn ? Kiu estas la funkcio de ĝardenoj ? Kiel ni reagas antaŭ pejzaĝo ? Kial kaj kiel ĝi influas nian animstaton ?

Cours : « Impulsion »
 
  • Mikael de Tikhvine est espérantiste depuis 1962, célèbre traducteur, écrivain, poète, barde, chanteur. Il a écrit et traduit une vingtaine de livres, quelques centaines de poèmes et chansons. Il était jadis président de la Jeunesse Soviétique Espérantiste. Mikael fait régulièrement des tournées en Europe avec des conférences culturelles et historiques ainsi que des concerts. Il a une grande expérience dans l’enseignement de l’espéranto, en particulier dans le perfectionnement et des cours de traduction pour des groupes plurilingues.
  • Présentation du cours : J’utilise les derniers 9 leçons de mon livre Mamutido Miĉjo pour faire parler les faux débutants. À l’aide de mon conte Pri Diko, Dinjo kaj aliaj estaĵoj et quelques chansons nous aborderons la grammaire nécessaire pour un bon niveau. Nous allons lire et parler. Nous allons discuter du principe de suffisance et nécessité, de l’article défini, de l’accusatif, des participes, des aspects du verbe etc. Nous allons chanter ensemble. Nous nous essaierons à l’écriture. Tout cela nous motivera pour approfondir notre connaissance de la langue espéranto.

Cours : ESPÉRANTO
  • Parler l’espéranto bien et avec élégance, en utilisant une grammaire juste
  • Si nous affirmons que l’espéranto est une langue belle et facile - au moins assez facile à approprier - prouvons cela par une prononciation exemplaire et la bonne utilisation des règles grammaticales. À cette fin, nous faisons des exercices orales et des petits exposés aux sujets divers, après lesquels vous avez le droit de corriger les erreurs de l’auteur. Notre professeur souligne l’importance de l’accusatif qui nous permet l’ordre des mots libres. Mais n’ayez pas peur, la littérature et l’humour ne manquent pas dans ses leçons. Notre professeur s’adapte aux niveau de ses élèves.
  • Perla a appris l’espéranto en 1980, puis à l’université ELTE de Budapest elle a reçu son diplôme comme professeur d’espéranto au collège. L’espéranto est aussi sa langue à domicile avec son époux d’origine cubain. En plus de son travail à l’école de musique, elle aide aux adultes à préparer l’acquisition du diplôme de l’examen national d’espéranto en niveau moyen.

Activité : MUSIQUE
  • Nous formons un petit ensemble de musique. Certains parmi vous emportent leus instruments de musique. On peut utiliser différents objets, même son propre corps et pas seulement ses mains.
  • Perla propose certains pièces de musique. Nous aurons certainement l’envie et le talent pour faire de l’improvisation. Peut-être nous pouvons jouer avec des chanteurs.
  • Perla Mielo, en hongrois Mézes Gyöngyi, s’est montré déjà à l’âge de 5 ans comme talent musical, chantait sur un podium, puis elle apprend à jouer le piano. C’est à Budapest qu’elle a reçu son diplôme comme musicien des instruments de percussion et tous ses postes ultérieurs étaient en relation avec la musique.

Activité : ÉCO-TOURISME
  • Promenade guidée dans le parc du château avec notre livret d’interprétation des flore et faune locales de Grésillon.
  • Randonnée individuelle, à pied ou en vélo, sur la nouvelle Voie Verte qui longe Grésillon ou sur ces circuits.
  • Visite du dolmen de la Pierre Couverte proche.
  • Recherche de trésors proches via géo-caching par votre GPS.
  • Turismaj Excursions touristique en ½ journé autour de Baugé avec votre voiture écologique.

PRIX et INSCRIPTION au séjour à Grésillon
  • Le prix de votre séjour est calculé automatiquement lors de votre inscription en ligne. Pour une estimation du prix, il suffit de renseigner la catégorie d’âge, la chambre et le nombre de nuits.
  • Prix à partir de 8 € par jour (cours et activités, camping, repas apporté). Prix réduit pour les repas, cours et activités pour enfant, ado ou personne à ressources modestes.
  • Forfait tout inclus pour le séjour d’un adulte pendant 7 jours, comprenant l’hébergement, les repas, les cours, les activités : entre 279 et 472 € (camping 239 €).
  • Une réduction de 5% sur le forfait tout inclus est appliquée pour inscription et versement de 100 € d’arrhes au moins 2 mois avant le début du séjour.
  • Cliquez ici pour vous inscrire. Retrouvez tous nos tarifs ici. Pour une formule hors forfait nous contacter.

Équipe : Xavier Godivier, Thierry Charles


Inscrits : Horst, Karlo & Lala, Maria, Mikaelo, Paŭlo, Perla, Xavier ...

Enfants/jeunes avec âge : Mathilde 6

Provenances des participants : DE:74523 Schwäbisch Hall ; HU:2030 Érd, 5553 Kondoros ; IT : 10135 Torino ; MG:101 Antananarivo ; RO:300585 Timisoara ; RU-187556 Tiĥvin ; FR : 35720 Pleugueneuc, 75020 Paris ...

Afficher une carte avec les provenances des particpants.
Contactez-nous pour du co-voiturage ou consultez ici.


Photo de 2017

Opinions des participants 2017
Ege mi ĝuis la restadon en Grésillon dum ambaŭ partoj. Precipe ĝojigis min la partopreno ankaŭ de ne-esperantistoj en mia muzika ateliero ! Mi estas tre kontenta pri la laboremo de la esperanto-lernantoj, estis bone rimarkebla ilia progreso. Kaj tre plaĉis al mi la kromaj programeroj : tai-ĉi, rid-jogo, meditado, jogo kun Marie ; kaj la semajnfina spektaklo, al kiu ankaŭ mi povis kontribui. Perla el Hungario J’ai été ravie de participer à cette semaine d’échanges ! J’ai apprécié l’accueil chaleureux et l’hébergement en camping dans un lieu plaisant, ainsi que l’unité du groupe. Le programme était captivant, les animatrices/teurs agréables et compétent(e)s ! Bien qu’ayant eu quelques difficultés au départ pour m’adapter au rythme marathon des cours d’Espéranto, je suis heureuse d’en avoir acquis les bases ... que je révise presque chaque jour, depuis ! Henriette
Mi venis nur la duan semajnon kaj komence ne klare komprenis kiel funkciis la staĝo maratona kurso. Perla Mielo estis tre efika kaj agrabla instruistino. Tamen ŝi ne povas respondi al komencantoj kaj progresantoj. Tre afabla Alfred Schubert parte riparis mankon de alia instruisto sed la nivelo estis pli alta ol nivelo por progresantoj kaj temoj tre teknikaj. La manĝaĵo estis tre bongusta (dank’al la kuiristo) kaj manĝado bone organizita (dank’al Isabelle). La etoso estis agrabla, tamen por mi ne sufiĉis la nombro de horoj por labori pri la lingvo. Deneza