Techn.Wörterbuch

Technisches Wörterbuch von Gresillon
in Esperanto und französisch
mit farbigen Illustrationen

Die Mehrzahl unserer Wörterbücher beschränken sich auf üblich Wörter, die technischen Fachwörter sind schwer zu finden. Wie übersetzt man une clavette parallèle, une panne sablière, une tarière oder une pince multiprise? Mit dem Wort borilo, wie unterscheidet man zwischen une perceuse, une chignole, une mèche, une vrille oder un poinçon? Das Wort stuko, bedeutet es un enduit de plâtre, un crépis, du staff, du stuc oder un badigeon?

Beim Basteln im Schloss Gresillon (ein wichtiges Esperanto-Zentrum) haben wir festgestellt, dass wir nicht alle Worte kannten und darum die erste Esperantosprachige Listo von Werkzeigen erstellt. Diese Liste, auf die Tür der Werkstatt des Schlosses geheftet, vergrößerte sich und wurde schließlich ein technisches Online-Wörterbuch mit vielen farbigen Abbildungen.

Heute ermöglicht dieses Bilderwörterbuch, mehr als 3 200 Worte oder technische Ausdrücke zu übersetzen, die beim Herstellen, Bauen, Reparieren und Gärtnern benutzt werden.

 Titel: Teknika Vortaro de Greziljono, Dictionnaire Technique de Grésillon; Französisch - Esperanto
 Autor: Frédéric Lauriol
 Online-Version (PDF 34Mb)
 Preis: 18 € Verkauf in Gresillon
 Erscheinungsjahr: 2016
 ISBN-Nummer: 978-2-9525753-7-9
 Dimension, Gewicht: 23 x 15,5 cm, 365 g
 Herausgeber: SAT-Amikaro, sat-amikaro.org

OSIEK, la Organiza Societo de Internaciaj Esperanto-Konferencoj, dum sia 30-a IEK, Internacia Esperanto-Konferenco, okazinta en Greziljono je 2018-jul-21/27, atribuis la OSIEK-Premion 2018 al Frédéric Lauriol por lia faka laboro en lingvo Esperanto kiel aŭtoro de tiu ĉi Teknika Vortaro de Greziljono. Gratulon!