PRINTEMPaS: Intensivkurse und Prüfungen 2014

P R I N T E M P a S
Eine neue Welt entdecken mit Jean-Luc (26. April - 3. Mai 2014)
Willkommen in unserem Dorf! mit Christophe
Praktizieren Sie Kommunikation und Belletristik mit Radojica
UND / ODER
Eine internationale Esperanto-Prüfung ablegen (3. - 4. Mai 2014)

INHALT
- Kurs 0: « Eine neue Welt entdecken » geleitet von Jean-Luc Kristos weiter lesen
- Kurs 1: « An der Schwelle der Sprache », geleitet von Christophe Chazarein — weiter lesen
- Kurs 2: « Mit Perlen zu den Sternen » geleitet von Radojica Petrović — weiter lesen
- NB: Christophe zentralisiert die Schüler und schätzt ihr Niveau vor dem Lehrgang duch einen Test ab

- Werkstatt « Esperanto unterrichten: wie beginnen? » geleitet von Christophe Chazarein — weiter lesen
- Internationale GER-Prüfungen von UEA/ITK — weiter lesen

- Ablauf der Kurse und der Prüfung — weiter lesen
- Preise und Anmeldungen — weiter lesen
- Angemeldete Teilnehmer und ihre Wohnorte — weiter lesen
- Buchverkauf-Libroservo vor Ort — Liste sehen
- Meinungen und Berichte: TeilnehmerSession der Prüfung
- Fotos: KursGruppeAlbum von Claude Labetaa

Das Kulturhaus Gresillon organisiert in ZUSAMMENARBEIT mit ILEI (Internationale Liga de Esperanto-Lehrer) Kurse für Personen, die schon Esperanto lernen und mittels unserer Intensivkurse schnelle Fortschritte machen möchten. Die Kurse werden von erfahrenen Lehrern geleitet, die die empfohlene ausschließlich esperantosprachige Direktmethode anwenden. Wir bieten drei Stufen (Kurse) an.




KURSO 2 (B1-B2) « Mit Perlen zu den Sternen » (27. April - 2. Mai 2013)

  • Gast: Radojica Petrović, Serbe, wohnhaft in Ĉaĉak, Zentral-Serbien, Sekretär der Internationalen Liga de Esperanto-Lehrer (ILEI), Uni-Lehrer für Datenbasen und Lehrmethodik in der Informatik. Autor von Vorträgen z.B. über Pädagogik in der Informatik und interkulturelle Erziehung durch Esperanto. Er unterrichtete Esperanto in schulischen und außerschulischen Kursen und Esperanto-Methodik in Seminaren für Esperanto-Lehrer.
  • Ziel: Erreichen des Niveaus B2 gemäß dieser Definition, Abfahrt in Richtung des Niveaus C1 und Aneignung der Werte der Esperantokultur. Die Kursteilnehmer dieses Niveaus sollen bei Ankunft wenigstens das Niveau B1 besitzen. Der Kurs vermittelt auch denen nützlichen Lehrstoff, die ein höheres Niveau haben und die C1-Prüfung ablegen wollen.
  • Kursmaterial: Ausgesuchte Werke der Esperanto-Kultur (Romane, Musik, Journalistik, Fachlitteratur) und Essays, die die Kursteilnehmer selbst geschrieben haben.
  • Beschreibung (nur in Esperanto): Per aspera ad astra - proverbis la antikvaj romanoj pri la malfacila vojo al gloraj altoj de sukceso. Tio aplikeblas al la lernado kiel pena laboro survoje al scio kaj kompetento. Ĉu ankaŭ la lernado de Esperanto devas esti dornoplena kiel en la romana proverbo ? Ne nepre. Aŭ: nepre ne. En ĉi tiu kurso ni strebos al C-nivelaj altoj de lingva kompetento laŭ agrabla kaj ĝua vojo tra la magia mondo de Esperantaj literaturo kaj muziko. Elektitaj perloj de Esperanta kulturo - poemo, novelo, kanto, filmeto, gazeta raporto, faka artikolo - estos la baza materialo per kiu la kursanoj konatiĝos kun kulturaj valoroj de Esperanto kaj samtempe progresigos siajn lingvajn konojn kaj komunikajn kapablojn.
    La kursanoj lernos kunlabore kaj interage. Ni renkontiĝos kun diversaj kulturaj spertoj el propraj vivoj kaj el la Esperantaj beletraĵoj tra leksika, gramatika kaj enhava analizo de la verkoj, lingvaj kaj interkulturaj ludoj, debato pri elektitaj temoj kaj verkado de eseoj. Abundo da interkulturaj temoj kaj situacioj en Esperantaj verkoj motivigos nin ankaŭ pridiskuti, testi kaj kreskigi nian interkulturan komunikkompetenton.

KURS 1 (A2-B1) « An der Schwelle der Sprache » (27. April - 2. Mai 2014)

  • Kursleiter: Christophe Chazarein, Franzose, wohnhaft in Toulouse (Frankreich), aktiv im Toulouser Esperanto-Kulturzentrum. Seit 2006 unterrichtet er Esperanto, darunter auch in Grésillon. Im Jahre 2009 war er ein Jahr lang europäischer Freiwilliger in Białystok und wurde an der Universität von Posen als Esperantolehrer ausgebildet. Seit 2011 ist Esperantounterricht seine Hauptberufstätigkeit.
  • Ziel: Erreichen des Niveaus B1 gemäß dieser Definition. Die Kursteilnehmer dieses Niveaus sollen bei Ankunft wenigstens das Niveau A2 besitzen. Dieser Kurs zielt auf das Erreichen des Niveaus, mit dem man sich in der Mehrzahl der Situation ausdrücken kann, wo Esperanto von Nutzen ist (Reisen, internationale Treffen, Brieffreundschaften usw.)
  • Lehrbücher: Es ist kein bestimmtes Lehrbuch erforderlich. Die Benutzung eines einsprachigen Wörterbuches wie Baza Esperanto Radikaro von W.F. Pilger wird empfohlen, insbesondere für diejenigen, die die GER-Prüfung ablegen wollen.
  • Kursbeschreibung: In der Reihe der GER-Referenzniveaus (KER in Esperanto) markiert das Niveau B1 die wichtigste Etappe beim Erlernen einer Sprache: die der Autonomie. Das Niveau B1 bedeutet die Fähigkeit, in fast allen Situationen des Lebens zurechtkommen. Es ist kein Zufall, das B1 auch « Schwellenniveau » genannt wird. ► Dieser Kurs ermöglicht Fortschritte in jedem der fünf Bereiche, die zum Beherrschung einer Sprache unabdingbar sind: Lesen, Zuhören, Schreiben, ununterbrochene Rede und Dialog. Der Schwerpunkt wird auf Dialog gesetzt, an der es leider oft mangelt. Dieser Kurs ist vorallem auf die Vorbereitung der B1-Prüfung ausgerichtet. Er bleibt jedoch allen offen, vorallem denjenigen, die endlich die Schwelle der Sprache überschreiten wollen - um nicht mehr draußen zu bleiben!

WERKSTATT über « Esperanto unterrichten: wie beginnen? »

  • Wer lernt nicht Esperanto und hat bald Lust, seine Begeisterung für die Sprache zu zeigen, indem er sie unterrichtet? Wie sagt es treffend Jomo in seinem Lied: Nova lernanto estos profesoro post unu horo!
  • Nur… wie macht man’s? Eine Sprache zu unterrichen ist einfach. Sie wirkunsvoll zu unterrichen ist gar nicht einfach. Das kann man nicht improvisieren, aber zum Glück kann man est lernen!
  • Das Ziel dieser Werkstatt ist nicht, gebrauchsfertige Lösungen zu liefern. Es geht eher darum, ein paar Hinweise zu geben, ein paar Denkanstöße, die Ihnen den Start vereinfachen und Ihre Praxis besser voranzubringen.

KURS 0 (A1-A2) « Eine neue Welt entdecken » (27. April - 2. Mai 2014)

  • Kursleiter: Jean-Luc Kristos, Esperantist seit dem Alter von 20 Jahren, profitierte von den Kursen von Pierre Janton an der Universität von Clermont Ferrand, um in Greziljono die Prüfung Atesto pri Kapableco abzulegen. Danach nahm er an ca. 30 Lehrgängen in Gresillon teil, darunter an 3 Printempaj renkontoj mit Schülern des Esperantoklubs der Mittelschule, an der er unterrichtete. ► Seit 2005 leitet er jeden Sommer Kurse in Gresillon, außerdem auch bei den in Deuschland organisierten Treffen SOMERE und NR. Jedes Jahr, etwa jeden 2. Monat, leitet er Lehrgänge in französischen Klubs. Während dieser Lehrgänge animiert er ein Gesangsatelier von Chanson-Vielfalt in Esperanto mit Klavierbegleitung.
  • Ziel: Erreichen des Niveaus A1 gemäß dieser Definition. Die Kursteilnehmer dieses Niveaus sollten bei Ankunft das Niveau A1 besitzen. Willkommen sind Anfänger und all diejenigen, die schon gelernt haben, aber noch Anfänger sind.
  • Kursbeschreibung: -* In dieser Frühlingswoche führt der Kurs für neue und erfahrene Anfänger durch die Grundlagen der Sprache, baut nach und nach die Grammatik auf , gestützt auf graduierte Übungen, um so schnell zu lernen, wie es die Natur der Sprache ermöglicht. Verschiedene Spiele ermöglichen, das neu Erlernte in heiteren Rahmen sofort anzuwenden. Lieder helfen uns dabei auch, neue Punkte einzuführen oder anzuwenden. Diese geben uns auch die Gelegenheit, Bruchstücke der heutigen Kulturo des Esperanto-Planeten. ► Also, eine lernfreudige und fröhliche Atmosphäre zur Entdeckung einer neuen Welt.

Internationale GER-Prüfung (3. - 4. Mai 2014)

  • Niveaustufen: Die UEA-Prüfungskommission hat die Durchführung von GER-Prüfungen der 3 Stufen B1, B2 und C1 akzeptiert. Man kann die gesamte Prüfung (schriftlich und mündlich) ablegen, nur den schriftlichen oder nur den mündlichen Teil. Es ist möglich die Stufe vor Ort zu wechseln. Mindestalter 14 Jahre. Schriftlicher und mündlicher Teil nur im gleichem Niveau.
  • Anmeldung GER: muss direkt bei edukado.net erfolgen.
  • Diplom: Nach erfolgreichem Abschluss wird das staatlich anerkannte ungarische Prüfungszentrum ITK für die Kandidaten ein viersprachiges Diplom erstellen. Dieses Diplom ist in Europa gültig und wird in weiteren Ländern außerhalb Europas akzeptiert.
  • Über GER: Hier die Prüfungsregeln. Hier der Gemeinsame europäische Referenzrahmen für Sprachen (GER, siehe Kapitel 3.3 über die Niveaustufen). Hier wikipedia.org über GER. Hier Prüfungsproben (in Esperanto). Für weitere Informationen schreiben an katalin Ĉe-signo @ ikso.net
  • :-) Hier JoMo’s KER-Lied. Hier ein Interwiew mit Katalin Kovats (in Esperanto).

ABLAUF der Kurse

  • Samstag, 26. April
    • nachmittags: Ankunft der Kursteilnehmer. Jeder findet Bettwäsche auf seinem Bett im seinem Zimmer
    • 18h30 Empfang mit Apperitif
    • 19h30 Abendessen
    • 20h30 Interkonatiĝo und Vorstellung der Kurse
  • Tagesablauf von Sonntag 27. April bis Freitag 2. Mai
    • 8h-8h30 Frühstück
    • 9h-12h Kurs mit mit Radojica oder Christophe
    • 12h30 Mittagessen
    • 14h Unterhaltung mit Jannick oder individuelle Arbeit
    • 16h30-18h30 Kurs
    • 19h Abendessen
    • 20h30 Abendprogramm

ABLAUF der Prüfungen

  • Freitag, 2. Mai
    • nachmittags: Ankunft derer, die nur an der Prüfung teilnehmen
    • abends: mündliche Prüfung der ersten Prüfungsteilnehmer
  • Samstag, 3. Mai
    • vormittags: mündliche Prüfung, Fortsetzung
    • nachmittags: schriftliche Prüfung für alle Prüfungsteilnehmer
  • Sonntag, 4. Mai
    • vormittags: mündliche Prüfung der letzten Prüfungsteilnehmer

PREIS und ANMELDUNG zum Aufenthalt in Grésillon

  • Der Preis Ihres Aufenthaltes wird bei Ihrer Online-Anmeldung automatisch berechnet.
  • Zur Preisberechnung klicken Sie auf den Knopf "NEU BERECHNEN" nach Wahl des Zimmers, Angabe des Alters und der Anzahl der Nächte. Zur Anmeldung hier klicken.
    • All-inclusive-Preise (außer Prüfung) für 7-tägigen kompletten Aufenthalt: zwischen 279 und 472 € (Camping 239 €).
    • Preisnachlass von 5% bei Anmeldung und Anzahlung von 100 € bis zum 26. Februar.
    • Die Kursteilnehmer, die zur Prüfung angemeldet sind, zahlen nicht für die Übernachtung vom 3. bis 4. Mai, sondern nur die Mahlzeiten.
    • Alle unsere Tarife hier. Auszug: Zimmer 9-38 €, Camping 3 €; Frühstück 4 €, Mittagessen 10 €, Abendessen 9 €, Kurs und Programm 70 €/Woche.

PREIS und ANMELDUNG zur Prüfung

  • Wenn Sie an der Prüfung teilnehmen möchten, müssen Sie sich selbst in dieser Seite von edukado.net anmelden.
    • Stufe B1 komplett: 68 €, nur schriftlich oder mündlich: 34 €
    • Stufe B2 komplett: 74 €, nur schriftlich oder mündlich: 37 €
    • Stufe C1 komplett: 84 €, nur schriftlich oder mündlich: 42 €
    • Prüfungskosten gemäß edukado.net.
    • Warum kosten GER-Prüfungen (nicht) viel? Antwort (in Esperanto)


Verantwortlicher : Jannick Huet-Schumann.

Teilnehmer : Anne-Marie & Michel, Annie, Antoine, Birta, Bruno, Christiane, Christine & John, Christophe C, Christophe D, Dominique, Eliane, Emmanuel & Florence, François, Gérard & Michelle, Gilles D, Gilles T, Glen, Isabelle, Jannick, Jennifer, Jérôme, Josette, Lise, Lucia, Marco, Marius, Marie-Hélène, Maryvonne, Michelle, Michel & Annette, Monique, Nathalie, Pierre, Radojica, Stéphane, Victor ...
Kinder mit Alter : Noémie 12, Solène 12, Salomé 15 ...

Wohnorte dieser Teilnehmer (Kontaktieren Sie uns wegen möglicher Fahrgemeinschaften oder hier suchen): DE-72076 Tübingen, RS-32000 Ĉaĉak, SN-00221 Dakar, CF-0945 Bangui, GB-BT38 9DU Carrickfergus, RO-445200 Negrești-Oaș, FR: 02130 Villers-Agron-Aiguizy, 03000 Moulins, 19190 Albignac, 19500 Turenne, 22200 Guingamp, 22590 Pordic, 26300 Bourg de Péage, 29170 Saint-Évarzec, 31190 Auterive, 35160 Montfort-sur-Meu, 35000 Rennes, 35510 Cesson-Sévigné, 35590 Saint Gilles, 36200 Mosnay, 37000 Tours, 38340 Voreppe, 38960 Saint Étienne de Crossey, 39800 Besain, 44400 Rézé, 47150 Monflanquin, 49270 Landemont, 51000 Châlons-en-Champagne, 52000 Chamarandes Choignes, 58140 Lormes, 61100 Flers, 63160 Billom, 63120 Sainte Agathe, 69600 Oullins, 71600 Paray le Monial, 75019 Paris, 76380 Canteleu, 79140 Cerizay, 79310 Vouhé, 87100 Limoges, 90000 Belfort

Foto und Meinungen :

Meinungen der Teilnehmer 2013 (Über 2012 - 2011):
Saluton kaj dankegon por la staĝo. Tre plaĉis al mi la etoso malgraŭ la streĉo pro la ekzameno.
Emmanuel
Mi volas esprimi al vi mian plezuron esti pasiginta tiujn tagojn en Greziljono, kaj mi estas preta rekomenci tiun sperton la venontan jaron !
Belan someron al ĉiu ! Lucia
Koncerne mian staĝon, mi ŝatis la amikan etoson, la bonan manĝaĵon. Pri la kursoj, mi sekvis, por la dua fojo, la ’majstran lernadon’ de Stefan MacGill tute plezure. Tio estas mia opinio. Li estas humurplena homo. Lia akcento kaj lia vorta riĉeco estas remarkindaj, do mi ĝuis auskulti lin.
Gabriel
Ni ambaŭ revenis tute bone hejmen. Pri la staĝo, ni estas tre kontentaj, Stephane kuraĝigis nin kaj mi opinias, ke nun, speciale por mi, ni parolos pli flue Esperante - (eĉ en la franca mi ne estas tre parolema!). Ni ekkonsciis, ke la organizado de staĝo ne estas malgranda afero! Multaj dankegoj al vi kaj al ĉiuj, kiuj helpis vin!
Tutekore, Monique kaj Maurice
J’ai apprécié ma semaine de stage, les cours avec Ŝtonĉjo, l’ambiance de notre groupe et l’ambiance générale. Merci à Jannick et Bert pour l’organisation, et aux cuisiniers pour leurs repas variés et toujours très bons. Merci à Ŝtonĉjo pour sa gentillesse à mon égard, mon niveau en Esperanto étant au ras des pâquerettes.
Dankon pri ĉio. Ĝis revido. Solanĝo
Mi ĝuis la staĝon tre multe. Bona etoso, bona manĝaĵo kaj amikaj homoj. Mi ankaŭ ŝatis la posttagmezajn ekskursojn. Unu problemo por mi estis ke mi ne povis memori la nomojn de la partoprenantoj. Ĉu estas ebla estonte porti nom-etikedojn? Ŝtonĉjo, mia instruisto, estis bonega kaj pacienca. Nia revidis plejparte gramatikon - persone mi deziris ekzerci pli simplan paroladon kaj aŭskultadon. Dankon Bert por via helpo kun mia vojaĝoj aranĝoj.
Bondeziron David
Pri restado, renkontoj, manĝoj, promenado tra la parko de Greziljono, ĉio glatis dum la semajno. Mi ŝatis ankaŭ konatiĝi kun Stefan Mac Gill kaj aŭskulti lin pri pedagogio.
Sed la temo de la kurso, legado kaj analizo de unu el liaj teatraĵoj rapide tedis min. En la prezentoj de la partoprenantoj, mi bedaŭris ke Stefan ne sufiĉe menciis niajn erarojn por ke ni plilernu taŭgan uzadon de Esperanto, kiun mi celis dum la semajno.
Amike, Guy
Mi ne bedaŭras tion, ke mi venis al la kastelo. Mi trovis ian ferman ĉirkaŭaĵon, necesan por lerni plej efike. La tutsemajna kurso min bone pretigis por paroladi. Tiel, mi trapasis la semajnfinan ekzamenon ankaŭ plej efike. Ĉi-hore mi ne scias ĉu mi sukcesis, sed la staĝo helpis min kiel atendite.
Pri la malbonaj aferoj: * Mi malvarmiĝis pro la ekstera malvarmo. * Mi ne manĝis sufiĉe, mi kutime manĝas pli.
Dankon al la skipo! Christophe
Mi pozitive opinias pri la printempa staĝo. Bonaj kursoj (mi nur bedaŭras ke ni (mi) ne tre ofte parolis : Stefan devus iufoje moderigi tiujn kiuj tre bone parolas por doni pli da eblecoj esprimi sin al tiuj kiuj estas malpli spertaj pri E-o ol la babilegemaj).
Bona etoso. Konvena manĝaĵo. Do entute mi kontentas. Tamen, al mi plaĉus ke ekster la kursoj oni ne krokodilu. Tio estas la unua vera kritiko kiun mi faru, eĉ se mi scias ke ĉiu kaj ĉiuj respondecas pri tio.
Amike, JF C
La restado printempe estis tre interesa en Greziljono, ni tendumis kun bona kovrrilo ĉar kelkfoje la noktoj frostis je Aprilo. Ni aŭdis kukolojn kaj aliajn birdojn matene, posttagmeze, vespere; ni vidis kapreolon apud la verda vojo. Mi lernis multe en la kurso, nun mi komprenas vere pli bone (ekzemple la tutan "Templo de l’suno"), mi aŭdis multe E-on en la kastelo, nun mi povas paroli pli ofte, ankaŭ pli facile.
La kurso pasis tre rapide, ekstere ĉiam sunis, kun la agrablaj paŭzoj de posttagmezo. Dankon, Ŝtonĉjo pri la kurso. Dankon al la kuiristoj pri la manĝaĵo, gravaj momentoj de la tago :-) E-o daŭras en Saint Brieuc kaj hejme kun mia edzo !
Tutamike, Murielle
Mi tiom ŝatis la staĝon, ke mi parolis pri ĝi al ĉiuj amikoj kiuj povus esti interesitaj. Kaj mi daŭrigas! — La gastejo, estas spacohava, pura, simpla, konforta ... kvankam malnova kastelo! La akcepto estas varmkora, laŭdoj por gemastrumantoj Ĵanik kaj Bert kaj ĉiuj gehelpantoj. La manĝo bongusta kaj sufiĉa, la kuiristo kaj lia edzino tre komplezaj. La etoso estis tre afabla: ĉiuj staĝuloj parolis Esperanton, la plej bonaj helpis la plej malbonajn, per simplaj vortoj ; dum la manĝoj, ni ne havis la samajn najbarojn tiel, kiel ni povis koniĝi la unujn la aliajn ; la devizo de tiu staĝo povus esti :" unu por ĉiuj, ĉiuj por unu"! — Bedaŭrinde estis du ĝenoj: 1/ nur unu necesejo al teretaĝo (grave!). 2/ la manĝoĉambro estis bruema tiel, kiel estis tre malfacile daŭrigi la interparoladojn. — Pri la instruado, Kristofo kreis vivantan kurson, kie ĉiu sentime esprimiĝis, ĉiu kaptiĝas per la ludo: ĉe telefo, ĉe vendisto, ĉe tribunalo. Tamen, mi ŝatus lerni per la kanto, kelkfoje vespere. Mi ne parolas pri la gramatiko kiu estas ĉiam malfacila : uzi igi, iĝi; sia, ŝia, sin. Necesas plu lerni. — Eblus organizi vendaĵojn pri emblemoj, atributoj de Esperanto: verdaj steloj, flagetoj kun verda stelo kiun la staĝuloj povus aĉeti.
Bonan kuraĝon, ĉiam multe da energio! Odeto al la ĝojo
Hier ist ein breites Foto vom Apperitif 2013. Auf das Foto klicken um die ganze Breite zu sehen.