Prezento de la aktivaĵoj kaj animantoj 2011


Koncerto de itala kanzono : 3 datoj
Manŭel
Emanuele Rovere

Concert de chanson italienne : 3 dates
NB : Tiu prezento sursceniĝas trifoje : vendrede la 22an de julio, lunde, la 25an de julio kaj dimanĉe 31an de julio. Invitatas ĉiuj spektantoj el la regiono, esperantistoj aŭ ne. Komenco je la 20a horo 30. Bileto : 5 € (subteno 10 €). Disko kun karaoke-versio aĉetebla surloke.
Originale verkitaj en Esperanto aŭ tradukitaj el la itala aŭ angla, la kantoj de Manŭel rakontas pri nia socio, la vivo kaj la amoj de la homoj. Manŭel plenumas siajn kantojn - neformale en amikaj rondoj kaj por infanoj - akompane de sia gitaro. Ekde kelkaj jaroj Manŭel prezentas sin en E-kongresoj kaj klubaj renkontiĝoj en pluraj landoj. En koncertoj li kantas sen gitara akompano, aŭ kun orkestro aŭ sur la kompletaj muzikbazoj de sia disko.
NB : Cette animation a lieu trois fois : vendredi 22 juillet, lundi 25 juillet et dimanche 31 juillet. Les spectateurs de la région sont bienvenus, espérantophones ou pas. Début 20h30. Entrée : 5 € (soutien 10 €). CD avec version karaoké en vente sur place.

Écrites en espéranto ou traduits de l’italien ou anglais, les chansons de Manŭel parlent de notre société, de la vie et de l’amour entre les humains. Manŭel exécute ses chansons - non-formel entre amis et pour les enfants - accompagné de sa guitare. Depuis quelques années Manŭel se présente dans des congrès, rencontres et clubs de plusieurs de pays. En concert, il chante sans sa guitare, avec un orchestre ou en utilisant la musique de son propre disque.


Aktivaĵoj amuzaj :
aŭg-15/24
Bert
Schumann

Activités recréatives : 15 - 24 août
Laŭ viaj preferoj, Bert organizas ludojn, sporton, ekskursojn :
 societaj tabloludoj (kelkaj ĉeestas, kunportu viajn)
 tablotenisa turniro sub la hangaro (kunportu rakedojn)
 volejbalo sur la flugpilkejo inter arboj
 piedpilko sur granda herbejo (sen randmarkiloj)
 pieda vizito al boateca glob-ludejo Boule de fort
 piedpromenado preter lago al dolmeno (aŭ pli longe)
 geokaŝado por trovi 2 proksimajn kaŝejojn (kunportu birilon)
 ekskurso al iu fama Luar-kastelo (per via aŭto)
 vizito de proksima amuzparko kun infanoj
 komuna kantado (kunportu E-kantarojn)
Selon vos préférences, Bert organise des jeux et des excursions :
 jeux de société (il y en a sur place, apportez les vôtres)
 tennis de table sous le hangar (apportez vos raquettes)
 volley-ball sur le terrain bordés d’arbres
 football sur la grande prairie (sans marquage)
 visite à pied de la salle de Boule de fort à St. Martin d’Arcé
 promenade au dolmen en passant par un lac (ou plus long)
 géocaching pour chercher 2 caches proches (apportez votre récepteur GPS)
 excursion au des château de la Loire (par votre voiture)
 visite avec les enfants de Holly Park
 chant commun (apportez vos partitions en espéranto)

Ateliero de libro-bindado :
aŭg-15/24
Caroline
Mauboussin

Atelier de reliure : 15 - 24 août
Venu bindi vian propran esperantan libron !
Pluraj jam lernis bindadon (dum tri aŭ kvar staĝoj) kaj estis tre fieraj kaj agrable mirigitaj ! Dum la lastaj jaroj ĉeestis litovino, hispanoj, ĉino, flandrino ... kaj eĉ franco ! Do, se vi deziras ... meze de aŭgusto bonvenigas vin nia bindistino Caroline.
Por tiu laboro necesas kontroli sin, lertajn agi kaj forte koncentriĝi dum du horoj, do partoprenanto estu almenaŭ 8- ĝis 10-jara. Vidu belan rezulton.
Venez relier votre propre livre d’espéranto !
Plusieurs ont déjà appris la reliure (pendant trois ou quatre stages) et en sont très fiers et agréablement surpris ! Les dernière fois ont participé une lituanienne, des espagnols, un chinois, une flamande ... et même un français ! Donc, si vous souhaitez ... mi-août, notre relieuse Caroline vous attend.
Pour ce travail, il faut une grande maitrise de soi et une capacité de concentration forte pendant deux heures, dont il faut avoir au mons 8 à 10 ans pour cette activité. Voir une belle réussite.

Filmita intervjuo : jul-19
Claude
Hagège

Interview filmée : 19 juillet
Filmo « Esperanto kaj la lingva diverseco »
Publicita kiel Dokumento pri Esperanto en 2006, tiu intervjuo konsentita de la lingvisto Claude Hagège al François Lo Jacomo en decembro 2004 estis filmita de Axel Rousseau kaj relaborita de Yvan Bultel, poste Peter Balasz, ĝi ekzistas eĉ kun ĉinaj subtitoloj. Diversaj aspektoj de la lingva diverseco kaj loko de Esperanto estas traktitaj, por dedukti ke Claude Hagège pli favoras Esperanton ol la anglo-usonan imperiismon kiun li kontraŭbatalas precipe defendante la francan kaj la minacitajn lingvojn.
Film : « l’espéranto et la diversité linguistique »
Publiée sous forme de Document sur l’Espéranto en 2006, cette interview que le linguiste Claude Hagège a accordée à François Lo Jacomo en décembre 2004 a été filmée par Axel Rousseau et retravaillée par Yvan Bultel puis Peter Balasz, elle est même sous-titrée en chinois. Différents aspects de la diversité linguistique et de la place de l’espéranto y sont abordés, pour conclure que Claude Hagège est plus favorable à l’espéranto qu’à l’impérialisme anglo-américain qu’il combat notamment en défendant le français et les langues menacées.

Pro plena libero : aŭg-15/24
Daniel
Durand

En toute liberté : 15 - 24 août
Laŭ viaj preferoj, Daniel prelegos pri kelkaj el siaj temoj :
 Monda solidareco (lumbildoj, 2h)
 Monda civitaneco (lumbildoj, 2h)
 Homaj rajtoj kaj monda demokratio (lumtekstoj, 1h)
 Homaj rajtoj kaj migrado (sen projekciado, 1h)
 Bona Espero farm-lernejo Brazila (lumbildoj, ½h)
 urboj Vagaduguo, Lomeo, Akro, Bohicon/Benino (lumbildoj, miksa el solidareco kaj civitaneco)
Daniel vous fera choisir ses interventions parmi les thèmes suivants :
 Solidarité mondiale (diapos, 2h)
 Citoyenneté mondiale (diapos, 2h)
 Droits de l’homme et démocratie mondiale (textes.ppt, 1h)
 Droits de l’homme et migration (sans images, 1h)
 Bona Espero, ferme-école au Brésil (diapos, ½h)
 villes Ouagadougou, Lomé, Accra, Bohicon/Bénin ((diapos, traitant de la solidarité et de la citoyenneté)

Muzika kvizo : aŭg-05 kaj aŭg-15
Floréal
Martorell

Quizz musical : 5 et 15 août
Flo ! gvidos muzikan kvizon por malkovrigi al vi plej diversajn facetojn de Esperanto-muziko. Muzikŝatantoj kiuj volos akiri plej freŝajn KoDiskojn estos ravitaj havi je sia dispono parton de la diskoservo de Vinilkosmo vive. Por tiuj kiuj deziros ankaŭ eblos resume prezenti la aktivaĵojn de EUROKKA kaj Vinilkosmo. Ĉu vi pretas por ludi muzike ?
Flo !, fondinto de EUROKKA kaj de la sendependa eldonejo VINILKOSMO, ĉefe agadas por Esperanto-muziko : organizado de muzikaj programoj por kongresoj kaj renkontiĝoj, turneoj, produktado eldonado kaj distribuado de esperanto-muziko, reta diskoservo kaj elŝutservo.
Flo ! pilotera le quizz musical pour vous faire découvrir les diverses facettes de la musique en espéranto. Les fans de musique qui voudront faire l’acquisition des CD les plus récents seront ravis d’avoir à leur disposition une partie du catalogue de Vinilkosmo en direct. Pour les participants intéressés il sera aussi possible de présenter en résumé les activités d’EUROKKA et Vinilkosmo. Étes vous prêts à jouer en musique ?
Flo ! est fondateur d’EUROKKA et du label indépendant VINILKOSMO, son activité est particulièrement tournée vers la musique en espéranto : programmation d’artistes chantant en espéranto pour des rencontres, festivals, congrès, tournée, production et distribution de musique en espéranto, plateforme de vente et de téléchargement.

La Akademio : jul-20
François
Lo Jacomo

l’Académie d’espéranto : 20 juillet
Fondita antaŭ pli ol jarcento por eviti ke Esperanto malintegriĝas kaj disiĝas de sia Fundamento, la Akademio de Esperanto daŭre laboras hodiaŭ pri certa nombro de punktoj, sed ĉu ĝi havas sufiĉe da rimedoj por respondi al ĉiuj demandoj aperintoj dum la evoluo de Esperanto ? Ĉu ĝi havas la saman funkcion hodiaŭ, kiam Esperanto iĝis vivanta lingvo, dum tiuepoke ĝi ankoraŭ estis nur malforta projekto ? Kial kelkaj samaj demandoj revenas eterne, kiel la nomado de landoj ?
François estas membro de la Akademio (AdE).
Fondée il y a plus d’un siècle pour éviter que l’espéranto se désagrège en s’écartant de son Fundamento, l’Académie d’espéranto continue de travailler aujourd’hui sur un certain nombre de points, mais a-t-elle les ressources suffisantes pour répondre à toutes les questions que pose l’évolution de l’espéranto ? A-t-elle la même fonction aujourd’hui où l’espéranto est devenu une langue vivante qu’à l’époque où ce n’était encore qu’un fragile projet ? Pourquoi quelques mêmes questions reviennent éternellement, comme la dénomination des noms de pays ?
François est membre l’Académie d’espéranto.

Radioamatoroj : jul-30/aŭg-06
Gennadij
Yaskov

Radioamateurs : 30 juillet - 06 août
Gennadij (RW9YE), Renata (F5RC), Stéphane (F8CFE) k.a. instalas siajn antenojn kaj radio-staciojn por havi neordinarajn kontaktojn kun nevideblaj eksterlandanoj. Eblas paroli, uzi morskodon, televidon, satelitojn tra la etero.

Kiel fariĝas kontakto ? Post elekto de bendo kaj de libera frekvenco, oni plurfoje diras aŭ tajpas ”Ĝenerala alvoko de F5KSP”, poste aŭskultas ... la cetero venas tute nature. Oni salutas, diras sian nomon kaj lokon. Post la unua kontakto, oni sendas konfirm-karton kaj ricevos multajn, personigitajn kartojn.

Gennadij (RW9YE), Renata (F5RC), Stéphane (F8CFE) et d’autres installent leurs antennes et stations radio pour avoir des contacts non ordinaires avec des étrangers invisibles. On peut parler, utiliser du code morse, la télévision, des satellite à travers l’éther.
Comment se passe un contact ? Après choix de la bande et d’une fréquence libre, on dit ou tape plusieurs fois ”Appel général de F5KSP”, puis on écoute ... le reste vient tout naturellement. On salue, dit son nom et lieu. Après un premier contact, on envoie sa carte QSL et on reçoit beaucoup de cartes personnalisées


DANCU ni ! : jul-17/23 kaj aŭg-15/24
Jean-Luc
Kristos

DANSONS ! : 17 - 23 juillet et 15 - 24 aoŭt
Unufoje tage, Jean-Luc proponos al vi linidancojn. Oni dancas ilin unuope, en vico, kaj samtempe ĉiu same paŝas.
Linidancoj devenas el Usono laŭ kamparana, bovista stilo ; aliaj estas modernaj kaj danceblaj en dancejoj ("madison") ; aliaj estas popstilaj. Laŭ la ĉeestantoj, la ritmo estos pli aŭ malpli rapida.
Linidancoj estas tre facile lerneblaj kaj post iom da trejnado venas plezuro danci grupe laŭ la ritmo.
Une fois par jour, Jean-Luc propose des danses en lignes. Ce sont des danses individuelles dansées collectivement ; les danseurs sont placés sur plusieurs lignes et font les mêmes pas en même temps.
Certaines sont des "countries" venus des Etats-Unis ; d’autres sont plus modernes comme le madison et on peut les danser en discothèque. Le rythme sera choisi en fonction des participants.
Les danses en ligne sont très faciles à apprendre et avec un peu d’entraînement vient le plaisir de danser en groupe et dans le rythme !

KANTU ni ! : jul-17/23 kaj aŭg-15/24
Jean-Luc
Kristos

CHANTONS ! : 17 - 23 juillet et 15 - 24 aoŭt
Jean-Luc celas valorigi la francan popkantaron al francaj kaj eksterlandaj esperantistoj. Akompanante sin per propra piano, li proponas al vi kanti simple por la plezuro, uzi la lingvon en gaja kaj neordinara etoso. Temas pri unuvoĉaj kanzonoj similaj al tiuj, kiujn vi kantas en via banĉambro.

Kion kanti ? Kanzonojn en Esperanto, popajn kaj tradiciajn, ekz. francajn famaĵojn kiel Natali´ de Becaud;La biletist’ ĉe Lilak’´ de Gainsbourg ; La sudo´ de Ferrer,La fiakro´ de Xanrof, Vojaĝo al Italio´ de Bertignac;La pluvombrelo´ kaj La kaptado de l'papili'´ de Brassens,Kunprenu min´ de Aznavour, Ĉio ĝojas´ de Trenet ... aù pli {{tradici}}ajn:La krokodilo´ tradukita de Lidja Zamenhof, Dancu´ tradukita de Claude Piron,La nizoj´ kaj Lernu nun´ de Jomo,Tumbalalajka´ ...

Jean-Luc vous présenter un répertoire de chansons de variétés françaises aux espérantistes français et étrangers. S’accompagnant au piano, il propose de chanter simplement, pour le plaisir d’utiliser la langue dans une ambiance gaie et inhabituelle. Il s’agit de chansons à une voix comme ce que vous chantez dans votre salle de bains.

Au menu ? Des chansons de variété toutes en espéranto, par ex. Nathalie´ de Bécaud;Le poinçonneur des Lilas´ de Gainsbourg ; Le sud´ de Ferrer;Le fiacre´ de Xanrof ; Le voyage en Italie´ de Bertignac;Le parapluie´ et La chasse aux papillons´ de Brassens;Emmenez moi´ d’Aznavour ; Y'a d'la joie´ de Trenet etc. ... mais aussi des plus {{tradition}}nelles:La krokodilo´ traduite par Lydia Zamenhof, Dancu´  traduite par Claude Piron,La nizoj´ et Lernu nun´ de Jomo,Tumbalalajka´ ...


Gitara kaj basgitara kurso : aŭg-15/24
Jean-Pierre
Poulin

Cours de guitare et guitare basse : 15 - 24 aoŭt
Majstri sian gitaron
En tiu kurso por gitaroj kaj basgitataroj, vi lernas aŭ plispertiĝas pri akordoj kaj ritmoj, vi ekzercadas viajn fingrojn, vi legas partiturojn aŭ provas reludi aŭditajn melodiojn, vi lernas kanti kaj samtempe gitarludi. Vi povas proponi vian preferatan muzikstilon, ekz. bluso, roko, popo, folko, ĵazo ktp. Jean-Pierre kunportos kelkajn gitarojn kaj basgitaron, sed prefere kunportu vian propran. Ĉiutage vi ekzercos 1 aŭ 2 horojn en grupo de 3 ĝis 10 lernantoj, foje vi koncertos kune sur malfermita scenejo antaŭ la aliaj ĉeestantoj.
Maîtriser sa guitare
Ce cours pour guitare et guitare basse vise à apprendre ou perfectionner les accords et rhytmes, exercer les doigts, lire des partitions ou rejouer des mélodies à l’oreille, apprendre à chanter et à jouer en même temps. Tu peux proposer tes styles de musique préférés, par ex. blues, rock, pop, folk, jazz etc. Jean-Pierre peut apporter quelques guitares, une guitare basse, mais apportez de préférence votre propre guitare. Chaque jour vous vous exercez pendant 1 ou 2 heures en groupe de 3 à 10 élèves et parfois vous jouez en ensemble scène ouverte devant les autres participants.

Improvizado de muzikaj melodioj (gitaro...) : aŭg-15/24
Jean-Pierre
Poulin

Improvisation de gammes musicales (guitare...) : 15 - 24 aoŭt
Krei etoson per ekzotikaj gamoj
La kurso celas esploradi muzikajn etosojn per improvizado laŭ gamoj. En la grupo estu inter 3 kaj 10 lernantoj, kiuj povas havi altan nivelon, sed ankaŭ esti komencanto : Jean-Pierre adaptiĝas, sed vi devas antaŭe sciigi lin pri via nivelo kaj sperto. Li kapablas improvizigi eĉ ne-muzikistojn : ja tion li faras ĉiumonate sur scenejo ! Jean-Pierre, inventema muzikisto, kunportas gitarojn kaj sintezilon, sed prefere kunportu vian propran muzikilon (gitaron aŭ alian). Ĉiutage vi ekzercos 1 aŭ 2 horojn kaj dum la lasta tago vi koncertos, uzante lian sonsistemonn.
Créer une ambiance par des gammes exotiques
Le cours vise à explorer des ambiances musicales en improvisant avec des gammes. Le groupe devrait se composer de 3 à 10 élèves, ceux-ci peuvent avoir un niveau élevé, mais aussi être débutants : Jean-Pierre s’adaptera, mais vous devez lui faire savoir à l’avance votre niveau et expérience. Il est capable de faire improviser même des non-musiciens : il fait cela chaque mois sur scène ! Jean-Pierre, musicien inventif, peut apporter quelques guitares et un synthétiseur, mais apportez de préférence votre propre instrument (guitare ou autre). Chaque jour vous vous exercez pendant 1 ou 2 heures et le dernier jour vous donnez un concert, en utilisant son système sonore.

Jogo okcidenta : jul-17/23/30
Marie
Savary

Yoga occidental : 17 - 23 - 30 juillet
Lernu la fundamenton de la teknikoj de Veki-Joga, spertu iliajn efikojn por poste praktiki en ĉiutaga vivo kontraŭ streso : konscia spirado, konscio pri sia korpo kaj ties gravitocentro ; mensaj vigleco, atento kaj dispono ; ankriĝo en la tero kaj konscio pri la gravito.

Marie praktikas Veki-Jogon de 25 jaroj kaj instruas ĝin de 20 jaroj, ŝi gvidas kursojn en sia Jogo-lernejo. Ordinita Zen-monaĥino en 1993 nomumita ’Luma Kompato’, ŝi asistas Zen-majstron en sociala medio ekde 1999.

Apprenez les fondamentaux des techniques du Véki-Yoga, expérimentez leur efficacité pour ensuite les pratiquer dans la vie quotidienne en face du stress : respiration consciente, conscience du corps et de son centre de gravité ; vigilence, attention et disponibilité mentale ; enracinement dans la terre et conscience de la gravité.
Marie pratique le Veki-Yoga depuis 25 ans et l’enseigne depuis 20 ans, elle dirige des cours dans son école. Ordonnée Moine Zen en 1993 et nommée ’Compassion Lumineuse’, elle est assistante du Maître Zen en milieu social depuis 1999.

Konatigi per bildrakontoj : jul-17
Michel
Dechy

l’espéranto par les BD : 17 juillet
Uzante, regule ekde kvin jaroj, la albumon Tinĉjo en Tibeto en siaj Esperanto-kursoj (2a nivelo), Michel kunigis tiun laboron en libra formo : « La bildstrioj kiel lernolibroj », aperinta en 2010.
Michel montros al ni kiel utiligi tiun libron, ilustritan per bildoj el la verko de Hergé, plivalorigita per fotoj kaj situacioj ebligantaj trakti temojn kiel sporto, amaskomunikiloj aŭ niaj naciaj kaj regionaj festoj, por logi al Esperanto diversspecan publikon.
Utilisant régulièrement depuis cinq ans l’album Tintin au Tibet dans ses cours d’espéranto (2ème niveau), Michel a rassemblé ce travail sous forme d’un livre : « La bildstrioj kiel lernolibroj » (Les bandes dessinées comme livres de cours), paru en 2010.
Michel nous montrera comment utiliser ce livre, illustré d’autres visuels de l’œuvre d’Hergé, enrichi de photos et de situations permettant d’aborder des thèmes comme le sport, les médias ou encore nos fêtes nationales et régionales, afin de faire venir à l’espéranto différents publics.

Teatro : jul-23/30/aŭg-06
Nina
Korĵenevskaja

Théâtre : 23 - 30 juillet - 06 août
Se vi ne ekskursos posttagmeze - aŭ ekskursos ne ĉiutage - mi invitas vin fari teatron ! Mi proponas malgrandajn teatraĵetojn (̄skeĉojn) por la partoprenantoj de diversaj lingvaj niveloj.
La spertuloj de la lingvo estas bonvenaj, sed same la komencantoj trovos plezuron teatrumi. La teatro estas tre bona distro, sed ankaŭ bonega metodo por studi la lingvon ! La teatraĵetojn ni povos prezenti la lastan vesperon antaŭ la aliaj ĉeestantoj.
Nina doktoriĝis pri teatro.
Si vous ne participez pas aux excursions l’après-midi - ou pas tous les jours - je vous invite à faire du théâtre. Je propose des petites pièces de théâtre (saynètes) adaptées aux divers niveaux en espéranto des participants.
Les locuteurs d’un bon niveau sont les bienvenus, mais les débutants aussi trouveront plaisir à faire du théâtre. Le théâtre est un très bon divertissement, mais aussi une très bonne méthode pour pratiquer la langue. Nous pourrons présenter les pièces de théâtre le dernier soir devant les autres stagiaires.
Nina a soutenu une thèse sur le théâtre.

Interkultura edukado : jul-17/23
Przemek
Grzybowski

Éducation interculturelle : 17 - 23 juillet
Przemek prelegas pri diversaj temoj, helpe de multaj fotoj kaj filmetoj faritaj dum siaj vojaĝoj tra la mondo :
 Vivo kaj socia laboro en brazilaj faveloj
 Enkoduko en tanatopedagogion (edukado je sufero, malsano kaj morto)
 Vivo kaj edukado en nuntempa Azio (Vjetnamio kaj Ĉinio)
 Enkonduko en interkulturan edukadon
 Patch Adams kaj volontulado de "doktoroj-klaŭnoj" (en Peruo, Rumanio, Pollando, Afganistano)
Przemek propose plusieurs thèmes, en montrant beaucoup de photos et vidéos faits pendant ses voyages à travers le monde :
 Vie et travail social dans des favelas brésiliennes
 Introduction de la thanatopédagogie (éducation sur la souffrance, la maladie et la mort)
 Vie et éduction dans l’Asie d’aujourd’hui (Vietnam et Chine)
 Introduction de l’éducation interculturelle
 Patch Adams et les "clowns-docteurs" bénévoles (Pérou, Roumanie, Pologne, Afghanistan)

Prelegoj : jul-23/30/aŭg-06
Ranganayakulu
Potturu V.

Conférences : 23 - 30 juillet - 06 août
Ok prelegoj prezentos larĝan temaron pri historia kaj nuna Barato : Lingvoj, medicino, E-movado, kastismo, ŝanĝiĝanta politiko ktp. Vi trovos respondojn al multaj demandoj : Kial Barato estas duonkontinento ? Kvankam Barato elpafas satelitojn kaj produktas atomarmilojn, kial ŝtonepoka vivstilo daŭras, kial la popoloj ne elvenas el feŭdaj sociaj rilatoj ? Ĉu Barato iĝos pliforta ekonomio ol Ĉinio kaj Usono ?
Ajurvedo estas la tradicia Barata kaj ĉefa alternativa medicino. Mi vidos Ajurvedon ne nur el la okuloj de la unua franca kuracisto, kiu 17-a jarcento pasigis 12 jarojn en Barato, sed ankau de la progresanta baratano de la 21-a jarcento.
 Ranga estas universitata profesoro pri homa fiziologio en Andra-Pradeŝo, li prelegas en- kaj alilande.
Huit conférences traitent de différents thèmes sur l’Inde historique et actuelle : langues, médecine, mouvement espérantiste, castisme, politique en changement etc. Vous trouverez des réponses à beaucoup de questions : pourquoi l’Inde est-elle un sous-continent ? bien que l’Inde lance des satellites et fabrique des armes nucléaires, pourquoi un style de vie de l’âge de pierre existe encore, pourquoi ses peuples n’abandonnent pas les relations sociales féodales ? L’Inde sera-t-elle économiquement plus forte que la Chine ou les États-Unis ?
L’Āyurveda est la médecine traditionnelle et alternative de l’Inde. Nous verrons l’Āyurveda pas uniquement avec les yeux du premier médecin français, qui au 17ème siècle a passé 12 ans en Inde, mais aussi avec les yeux d’un indien progressiste du 21ème siècle.
Ranga est professeur de physiologie humaine à l’université en Andhra Pradesh, il fait des conférences dans divers pays.

Maskoj : aŭg-15/24
Rolande
Cleizergues

Masques : 15 - 24 aoŭt
Infanoj kaj adoltoj, prenu plezuron fabriki vian propran maskon el gipsaj bendoj. Poste, se la grupo deziras, ni povos enscenigi tiujn maskojn en mallongaj improvizaĵojn kiuj estos prezentitaj fine de la semajno antaŭ la aliaj staĝanoj.
Rolande estas komediistino kaj instruas teatron al infanoj, adoleskantoj kaj plenkreskuloj
NB : Tiu ĉi ateliero plaĉas al infanoj ekde ĉ. 8 jaroj kaj al adoltoj kiuj ŝatas alivesti sin ; ĝi postulas sufiĉe lertan mano kaj tial ne taŭgas por tre junaj infanoj.
Enfants et adultes, prenez plaisir à fabriquer votre propre masque en bandes plâtrées. Puis, si le groupe le désire, nous pourrons mettre en scène ces masques dans de petites improvisations qui seront représentées en fin de semaine devant les autres participants au stage.
Rolande est comédienne et enseigne le théâtre à des enfants, adolescents et adultes.
NB : Cet atelier plaît aux enfants à partir de 8 ans environ et aux adultes qui aiment se déguiser ; il demande une certaine dextérité et par conséquent ne convient pas à de très jeunes enfants.

Origamio : aŭg-15/24
Samy
Loisse

Origami : 15 - 24 août
Origamio estas malnova japana arto faldadi buntan kvadratan paperfolion por krei belan objekton, veran artaĵon. Monde famiĝis origamio i.a. pro hibakuŝo kiu faldis mil gruojn por resaniĝi el leŭkemio post atombombo.
Samy, 15-jara, ŝategas kaj majstras tiun arton, li animas Origami-kurson en hejma klubo. Dum la kurso, al ĝis 8 homoj, li montros komence facilajn figurojn, poste pli kaj pli belajn kaj malfacilajn figurojn, fine verajn artaĵojn.
L’origami est un vieil art japonais du pliage du papier pour créer de beaux objets, des vraies œuvres d’art. L’origami est devenu mondialement connu à cause d’une hibakusha qui a plié mille grues pour guérir d’une leucémie due à la bombe atomique.

Samy, 15 ans, adore et maîtrise cet art, il anime un cours d’Origami dans un club proche de chez lui.


Biciklaj promenadoj : jul-23/30
Xavier
Godivier

Tourisme en vélo : 23 - 30 juillet
Mi proponas plurajn facilajn kaj trankvilajn promenojn. Temas pli pri turismumado ol sportumado ! Du aŭ tri promenoj per biciklo de ĉirkaŭ 15 km dum 2 horoj, por viziti apudajn vilaĝojn Baugé, Pontigné, Le Viel-Baugé kaj la proksiman dolmenon. Laŭ la ĉeestantoj mi povas proponi ankaŭ pli longan promenon (ĉirkaŭ 30 km dum 2 horoj).
Xavier antaŭe loĝis en la regiono kaj tiam multe biciklis.
NB : Vi devas kunporti propran biciklon por povi partopreni.
Je proposerai plusieurs promenades faciles et tranquilles. Il s’agira plus de tourisme que de sport ! Deux ou trois promenades en vélo d’environ 15 km en 2 heures, pour visiter les villages des alentours Baugé, Pontigné, Le Viel-Baugé, et le dolmen proche de Grésillon. Selon les participants, je pourrai également proposer une promenade plus longue : environ 30 km en deux heures.
Xavier habitait auparavant dans la région, il a alors fait beaucoup de vélo.
NB : Vous devez emporter votre propre vélo pour pouvoir participer.